Checo para lusofalantes N°3

Sejam bem-vindos à aula de checo para lusofalantes. Esta parte vai ser dedicada às primeiras construções de frases de apresentação, e, ao verbo básico ser – BÝT. Vamos continuar a focalizar a nossa atenção às regras de pronúncia que já esboçámos na parte N°2.

______________________________________________________________________________

 

 

Ouça seguintes diálogos:

 

Václav: Dobrý den! Jak se máte?                                                   Václav: Bom dia! Como está?

Nuno: Dobrý den. Děkuji, mám se dobře. A vy?                        Nuno: Bom dia. Obrigado, estou bem. E o senhor?

Václav: Děkuji, také dobře. Jste pan Fernandes?                      Václav: Obrigado, estou bem também. É o Senhor Fernandes?

Nuno: Ano, to jsem. Jsem Nuno Fernandes.                                        Nuno: Sim, sou. Sou Nuno Fernandes.

Václav: Velice mě těší. Já jsem Václav Velký. Odkud jste?        Václav: Muito prazer, sou Václav Velký. Donde é?

Nuno: Mě také, jsem z Brazílie. A vy?                                              Nuno: Prazer, sou do Brasil. E o senhor?

Václav: Jsem z České republiky, z Prahy.                                       Václav: Sou da República Checa, de Praga.

Nuno: Praha je velmi krásná.                                                             Nuno: Praga é muito bonita.

 

Repita:

  • Děkuji, dobře, mě, těší, mám
  • Jsem z Prahy, jsem z České republiky, jsem z Francie

 

 

Eva: Ahoj! Jak se máš?                                                                             Eva: Olá! Como estás?

Jaroslava: Čau. Díky, mam se dobře. A ty?                                         Jaroslava: Olá, obrigado. Tô bem e tu?

Eva: Díky, taky dobrý. Odkud jsi?                                                        Eva: Obrigado, tô bem. És donde?

Jaroslava: Jsem z Plzně. Co ty?                                                             Jaroslava: Sou de Plzeň, tu?    

Eva: Jsem z Ostravy.                                                                              Eva: Sou de Ostrava.

Jaroslava: To není hezký město.                                                         Jaroslava: Não é uma cidade bonita.

Eva: Ale je!                                                                                                Eva: Mas é.

 

*Como podem bem observar nos diálogos, em checo, questão é construída pela intonação.

___________________________________________________________________________

 

Já) Jsem. (My) Jsme. (Ty) Jsi. = pronome pessoal pode ser omitido

 

Diga as palavras que correspondem à língua culta e falada:

Culta                                         Falada

Máte                                          _______________ (2a pessoa)

______________                      Ahoj, Čau

Děkuji                                       _______________

_______________                    A ty?

Také                                          _______________

 

______________________________________________________________________________

 

 

 

VERBO SER „BÝT E PRONOMES PESSOAIS

Em checo como em português, o verbo ser é irregular. A única diferença que temos de distinguir entre duas línguas, é ausência de verbos exprimindo o estado atual /estar/ ou descrevendo a presença de coisas em espaço /haver, estar, ficar-se/ em checo. Na língua apresentada, temos só verbo BÝT que pode exprimir ambas ocorrências, contudo, com utilização de advérbios apropriados – tam /lá/, právě teď /agora/  .  

ATENÇÃO

Em checo, tratamos por tu ty e por senhor/a, vós vy. A 3a pessoa do singular e do plural não se usa para este objetivo, como é comum em português europeu i brasileiro – senhor(a),(e),(s), você(s)

+

 

JÁ   eu                                                 JSEM   sou                    MY nós    JSME  somos

TY     tu                                                 JSI     és                       VY  vós   JSTE      sóis

ON (M)  ele                                                                              ONI eles

ONA (F)   ela                                       JE      é                         ONY elas JSOU     são

ONO (N)   isso                                                                          ONA isso

 

JÁ                                             NEJSEM     não sou    MY    NEJSME           –

TY                                            NEJSI                   –         VY    NEJSTE                –

ON (M)                                                                           ONI

ONA (F)                                   NENÍ                    –         ONY NEJSOU             –

ONO (N)                                                                          ONA

Na língua falada pode-se ouvir

⇒ Em vez de Já jsem → já sem, ty jsi →  ty si, on/ona/ono →  von/vona/vono, my jsme →  sme, oni/ony/ona → voni/vony/vona

Na linguística, este fenómeno chama-se prótese. Um som particular está adicionado no início da palavra para facilitar a articulação. No caso do checo, é a consoante v- (vokno-okno, vosel-osel).

⇒ outra simplificação da pronúncia do checo falado: (j)sem, (j)si, neni, (j)sou, mam

 

______________________________________________________________________________

 

Exercícios:

  • Transforme as frases afirmativas às negativas:

 

Jsem student. Je mi dobře. Nejste paní Radka?  Jsou milí. Jsi jeho kamarád? Nejsme z Francie.

 

  • Complete (+ afirmativa), (-negativa)

Já ………… Čech. (+) Vy……… pan Bílý. (-) Ona ……… milá. (+) Ty …….. kamarád. (+) Ony …….. z Čech. (-)

 

  • Forme as frases utilizando seguintes nomes (no singular):

 

Student        ekonom      inženýr        učitel           řidič            prodavač

(estudante)   (economista) (engenheiro)(professor) (condutor)   (vendedor)

 

  • Traduza para checo:

Olá, sou Jana. Estou muito bem. Sou do Brasil.

______________________________________________________________________________

A língua checa distingue nomes masculinos, femininos e neutros. Nesta parte vamos apresentá-los para podermos formar as frases no exercício, que está em cima, no género feminino.  Vamos ligar a desinência -ka a seguintes nomes :

 

 

 

Student (M) – Studentka (F)

Ekonom (M) – Ekonomka (F)                                TEN    –    TA

Inženýr (M) – Inženýrka (F)

Učitel (M) – Učitelka (F)

Řidič (M) – Řidička (F)

Prodavač (M) – Prodavačka (F)

______________________________________________________________________________

 

 

 

Vocabulário:

Velmi – Muito       Děkuji – Obrigado/a       Město – Cidade

Krásná – Bonita    Mám, máš, máte – tenho, tens, tendes

Také – Também    Čau – Olá, Tchao

PARA RETER NA MEMÓRIA

Těší mě.  = Prazer.      *(velice mě těší – mais forte)      

Mám se dobře. = Estou bem.

 

______________________________________________________________________________

Tudo o que é necessário saber sobre a República Checa

PRAGUE – capital da República Checa

PLZEŇ – cidade conhecida pela produção de cervejas

OSTRAVA – cidade industrial, cidade de aços

Tente posicioná-las no mapa:

______________________________________________________________________________

Exercícios, chave:

Máte-máš/Dobrý den-ahoj, čau /Děkuji-díky/ A vy-a ty/Také-taky

Nejsem student. Není mi dobře. Jste paní Radka?  Nejsou milí. Nejsi jeho kamarád? Jsme z Francie.

Já jsem Čech. Vy nejste pan Bílý. Ona je milá. Ty jsi. kamarád. Ony nejsou z Čech.

Jsem student, nejsem studentka, je učitel, není učitelka …

 

 

   
   
   
   
   
   

 

Napsat komentář

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.